"zerwać coś" auf Englisch — Polnisch-Englisch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "zerwać coś" auf Polnisch

zerwać coś

das Bild zu 'blow off something' auf Deutsch
Verb mit Präposition
  1. blow off something
    • zerwać coś (np. dach zerwany przez wiatr)
      The strong wind blew off some of the tiles. (Silny wiatr zerwał niektóre dachówki.)
  2. break something off , auch: break off something *
    • zerwać coś (np. relacje), zakończyć coś (np. związek)
      They've broken off their engagement. (Oni zerwali zaręczyny.)
      Anna decided to break off her relationship with Mark. (Anna zdecydowała się zakończyć związek z Markiem.)
das Bild zu 'pick' auf Deutsch
Verb
  1. pick *****
    • zrywać, zbierać (owoce, kwiaty) [TRANSITIVE]
      He is busy picking apples. (On jest zajęty zbieraniem jabłek.)
      She picked flowers on the meadow. (Ona zrywała kwiaty na łące.)
      He picked a tag off my shirt. (On zerwał metkę z mojej koszuli.)
      Miss, you can't pick flowers in the park. (Panienko, nie można w parku zrywać kwiatków.)
  2. rip **
  3. scrap **
    • odwoływać (np. plany), zrywać (np. umowę), odrzucać (pomysł)
      I think we should scrap this idea. (Myślę, że powinniśmy odrzucić ten pomysł.)
  4. pluck *
    • rwać, szarpać, zrywać written
      She was so distressed that she plucked her hair. (Ona była tak zrozpaczona, że rwała swoje włosy.)
      Could you pluck some flowers for me? (Możesz zerwać dla mnie kilka kwiatów?)
  5. rupture
  6. sever
  7. cull
Verb mit Präposition
  1. peel away
das Bild zu 'break' auf Deutsch
Verb
  1. break *****
Verb mit Präposition
  1. start up *
Verb mit Präposition
  1. break into something *
    • zrywać się (np. do biegu)
      When he saw the police behind him, he broke into a run. (Kiedy zobaczył za sobą policję, zerwał się do biegu.)
      When she heard the music, she broke into a dance. (Kiedy usłyszała muzykę, zerwała się do tańca.)
  2. jump up *  
Verb
  1. start *****
    • zrywać się (z miejsca, na nogi, ze snu), wzdrygać się, podskakiwać [INTRANSITIVE]
      I started because I heard a noise in the other carriage. (Zerwałem się, ponieważ usłyszałem hałas w innym wagonie.)
      She started when he touched her neck. (Ona się wzdrygnęła, gdy on dotknął jej szyi.)