Die genaue Übersetzung des eingegebenen Ausdrucks wurde nicht gefunden. You are using a beta version of the dictionary.

ähnlich wie "Jagoda nah st pump Spend end de E end spend e et de de er et es es ein her nah anonym terminieren" auf Englisch — Deutsch-Englisch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "Jagoda nah st pump Spend end de E end spend e et de de er et es es ein her nah anonym terminieren" auf Deutsch

Adjektiv
nah = close +6 Bedeutungen
andere
Artikel
ein(e) (unbestimmter Artikel vor Vokalen oder stimmlosem h) = an
Verb
enden = end +7 Bedeutungen
Verb mit Präposition
enden = be over +2 Bedeutungen
Substantiv
E = E
das Ende = end +2 Bedeutungen
die Spende = donation +2 Bedeutungen
Präposition
vorbei (das Ende) = over
Adverb
nahe = near +1 Bedeutung
Suffix
aus (wird benutzt um zu betonen, dass etw ausgenutzt oder zu Ende ist) = up

ähnlich wie "Jagoda nah st pump Spend end de E end spend e et de de er et es es ein her nah anonym terminieren" auf Deutsch — Englisch-Deutsch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "Jagoda nah st pump Spend end de E end spend e et de de er et es es ein her nah anonym terminieren" auf Englisch

Verb
spend = verbringen
spend = ausgeben (Geld)
spend = ausgeben
end = enden, vorüber sein +1 Bedeutung
spend = kommen, einen Orgasmus haben
e-mail , mail = eine E-Mail schicken
spend something on something = etw für etw ausgeben
spend money = Geld ausgeben
spend something on somebody = Geld für jdn ausgeben
come to an end = enden, ein Ende finden, aufhören
rear-end = jds Wagen von hinten rammen
Substantiv
end = das Ende (z.B. der Geschichte) +9 Bedeutungen
E = E (fünfte Buchstabe des Alphabets) +1 Bedeutung
spending = die Ausgabe
end of something = das Ende von etw
e-mail , mail = die E-Mail +1 Bedeutung
cul-de-sac = die Sackgasse
spending money = das Taschengeld
tight end = der Tight End (eine Mischung aus Offensive Lineman und Wide Receiver)
dead end = die Sackgasse
spending bill = die Ausgabevorlage
ecstasy , E slang = die Ecstasy (die Droge)
front-end = der Vorfeldrechner
rear informal , rear end informal = der Hintern, der Hinterteil
end table = der Beitisch
spending spree = der Großeinkauf
e-mail account = der E-Mail-Account
aide-de-camp = der Adjutant
Verb mit Präposition
end up = etw beenden, enden
Adverb
in the end = endlich
by the end of something = bis Ende von etw
end-to-end = allumfassend, von Anfang bis Ende, von vorne bis hinten
andere
at the end = am Ende
tight end = der Tight End
e-mail address = die E-Mail-Adresse
via e-mail = per E-mail
by e-mail = per E-Mail
Adjektiv
high-end = der Luxusklasse
open-ended = mit unbestimmtem Ende
dead-end = auswegslos
opposite ends = gegenüberliegende Enden (z.B. eines Schnürchens)
andere
at the end of something = am Ende von etw
Idiom
for days on end = tagelang