Die genaue Übersetzung des eingegebenen Ausdrucks wurde nicht gefunden. You are using a beta version of the dictionary.

"pagoda nah Camp Pope-Ole la Ole Pep Last Pipe Pipe nie Pep st oh Last sch nah anonym terminieren" auf Englisch

Im folgenden werden die Übersetzungen von einzelnen Wörtern präsentiert.

ähnlich wie "pagoda nah Camp Pope-Ole la Ole Pep Last Pipe Pipe nie Pep st oh Last sch nah anonym terminieren" auf Englisch — Deutsch-Englisch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "pagoda nah Camp Pope-Ole la Ole Pep Last Pipe Pipe nie Pep st oh Last sch nah anonym terminieren" auf Deutsch

Adjektiv
andere
Adverb
Präposition
Verb
verteilen (z.B. Last) = distribute
Substantiv
Verb mit Präposition
Idiom

ähnlich wie "pagoda nah Camp Pope-Ole la Ole Pep Last Pipe Pipe nie Pep st oh Last sch nah anonym terminieren" auf Deutsch — Englisch-Deutsch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "pagoda nah Camp Pope-Ole la Ole Pep Last Pipe Pipe nie Pep st oh Last sch nah anonym terminieren" auf Englisch

Verb
last = dauern +3 Bedeutungen
last somebody = jdm genügen
pipe = etw durch ein Rohr leiten +2 Bedeutungen
Adjektiv
last = letzter
last-ditch = endgültig
last-minute = im letzten Moment
last rites = die Sterbesakramente, die Letzte Ölung
last-mentioned = letztgenannt
the last but one = vorletzte
the next to last = vorletzte
Adverb
last = letztens +1 Bedeutung
at last = endlich
last time = das letzte Mal
Substantiv
last = der Leisten, der Schuhleisten
pipe = das Rohr +4 Bedeutungen
pep = der Schwung
last night = die letzte Nacht
surname , last name AmE = der Nachname, der Name
last chance = die letzte Chance
pep talk = das Motivationsgespräch
pipe dream = der Wunschtraum
exhaust pipe = das Auspuffrohr
exhaust pipe , exhaust = das Auspuffrohr
pipe organ = die Pfeifenorgel
pipe tobacco = der Pfeifentabak
waste pipe = das Ablaufrohr
blast pipe = die Düse +1 Bedeutung
briar pipe = die Tabakspfeife aus Bruyère
filler pipe = das Füllrohr
flue pipe = die Lippenpfeife
last edition = die letzte Edition
andere
last , but by no means least = nicht zu vergessen, nicht zuletzt
last month = letzten Monat
last week = letzte Woche
to the last = bis zum Ende
at long last = endlich, zu guter Letzt
Idiom
last-ditch = letzter, definitiv
the last resort = der letzte Ausweg
the last straw , the straw that breaks the camel's back = der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
last but not least = zu guter Letzt
that's the last straw! = jetzt reicht's mir aber!, da schlägt's dreizehn!, das ist ja der letzte Heuler!
Sprichwort
let the cobbler stick to his last = Schuster, bleib bei deinen Leisten