Die genaue Übersetzung des eingegebenen Ausdrucks wurde nicht gefunden. You are using a beta version of the dictionary.

ähnlich wie "Jagoda nah blistre de de an de es st E E in es E er in er er er st de E et nah anonym terminieren" auf Englisch — Deutsch-Englisch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "Jagoda nah blistre de de an de es st E E in es E er in er er er st de E et nah anonym terminieren" auf Deutsch

Pronomen
er = he
Artikel
ein(e) (unbestimmter Artikel vor Vokalen oder stimmlosem h) = an
Substantiv
Adjektiv
andere
Adverb
Präposition
Verb
sollen sollt (z.B. er soll sich gut benehmen) = should
Idiom
vielversprechend(er) = up-and-coming

ähnlich wie "Jagoda nah blistre de de an de es st E E in es E er in er er er st de E et nah anonym terminieren" auf Deutsch — Englisch-Deutsch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "Jagoda nah blistre de de an de es st E E in es E er in er er er st de E et nah anonym terminieren" auf Englisch

Substantiv
E = E (fünfte Buchstabe des Alphabets) +1 Bedeutung
e-mail , mail = die E-Mail +1 Bedeutung
ecstasy , E slang = die Ecstasy (die Droge)
casualty BrE , emergency room AmE , ER AmE slang = die Notaufnahme, die Unfallstation
cul-de-sac = die Sackgasse
e-mail account = der E-Mail-Account
aide-de-camp = der Adjutant
de-escalation = die Deeskalation
paperless statements , e-statements = elektronischer Auszug
electronic ticket , e-ticket = das elektronische Ticket (für einen Flug)
eau de cologne , cologne = das Eau de Cologne
eau de parfum = Eau de Parfum
eau de toilette = Eau de Toilette
joie de vivre = die Lebensfreude
Rio de Janeiro = Rio de Janeiro
nom de guerr = der Spitzname (im Krieg)
tour de force = die Glanzleistung
droit de seigneur = das Recht der ersten Nacht
nom de plume = der Künstlername
esprit de corps = der Kameradschaftsgeist
thank you letter , thank you e-mail = der Dankesbrief
Valentine's Day , St. Valentine's Day = der Valentinstag
stock exchange , St. Ex. (Abkürzung) , stock market = die Wertpapierbörse
St David's Day = der Tag des Heiligen Dawid (ein Nationalfeiertag im Wales)
STEMI , ST elevation myocardial infarction = der ST-Hebungsinfarkt (STEMI)
NSTEMI , non-ST elevation myocardial infarction = der Nicht-ST-Hebungsinfarkt
Verb
e-mail , mail = eine E-Mail schicken
send an e-mail = eine E-Mail schicken
check your e-mail = E-Mail prüfen
andere
e-mail address = die E-Mail-Adresse
via e-mail = per E-mail
by e-mail = per E-Mail
junk e-mail = das Spam (unerwünschte, oft kommerzielle Massen-E-Mails oder -Postings im Internet)
I'll send you an e-mail. = Ich schicke dir eine E-Mail.
I'd like to send an e-mail. = Ich möchte eine E-Mail schicken.
Idiom
coup de grâce = der Gnadenstoß
deliver the coup de grâce = der Gnadenstoß geben
andere
send an invitation by e-mail = eine Einladung per E-mail schicken
Adjektiv
stock exchange , St. Ex. (Abkürzung) , stock market = Börsen-
Interjektion
la-di-da , auch: lah-di-dah , lah-di-da , la-di-dah , la-de-da = der Dandy, der Geck, die Lappalien
Adverb
la-di-da , auch: lah-di-dah , lah-di-da , la-di-dah , la-de-da = hochherrschaftlich, geckenhaft, manieriert