"zawracać sobie kimś głowę" auf Englisch — Polnisch-Englisch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "zawracać sobie kimś głowę" auf Polnisch

zawracać sobie kimś głowę

Idiom
  1. bother one's head about somebody  
Verb
  1. bother ***
    • dręczyć, przeszkadzać, zawracać głowę [TRANSITIVE/INTRANSITIVE]
      I told you already, stop bothering me! (Już ci powiedziałam, przestań mnie dręczyć!)
      Don't bother your sister, she's studying. (Nie przeszkadzaj swojej siostrze, uczy się.)
      My son was bothering me all morning, I'm so tired. (Mój syn dręczył mnie przez cały poranek, jestem taki zmęczony.)
      Don't bother him with that right now - he's busy. (Nie przeszkadzaj mu teraz tym - jest zajęty.)
      link Synonym: annoy
  2. fuss *
  3. bug **
  4. yammer
  5. pother
Verb mit Präposition
  1. put somebody out
  2. be on at somebody informal * , go on at somebody informal , keep on at somebody informal
  3. jack somebody around
Idiom
  1. fuss at somebody    AmE informal
    Don't fuss at me - I have to write an essay. (Nie zawracaj mi głowy - muszę pisać esej.)
    Tell my mother not to fuss at me now because I'm busy. (Powiedz mojej matce, żeby nie zawracała mi teraz głowy, bo jestem zajęty.)
  1. trouble somebody with something   formal
    I'm sorry to trouble you with this report, but it's urgent. (Przepraszam, że zawracam ci głowę tym raportem, ale to jest pilne.)
    I'm sorry to trouble you again, but could you help me, please? (Przepraszam, że znowu ci przeszkadzam, ale czy mogłabyś mi pomóc, proszę?)