The indigenous word reflects a non-Western view of reality, complicating translation.
Yankalilla - Although almost certainly an indigenous word, there are conflicting etymologies.
Some indigenous Mexican words have even become common in other languages, such as the English language.
"Kendenup" is another local indigenous word which was used to describe the area.
On the other hand, there is also no proof that the language has no indigenous words for those numbers.
The lyrics are typically in Spanish, with some indigenous or local words mixed in.
The name, Kanguera, is an ancient indigenous word for "bones outside the body".
The letters c, q, w, x, z never occurs in indigenous words.
In 1923, has changed its name to Ibiritê, indigenous word which means iron land.
The letters c, q, w, x and z are not used in the spelling of indigenous words.