Many regarded it as the standard text describing the inductive reasoning approach to interpreting the English-language Bible.
In 1549 he helped subdue the rebellion against the English-language Bible.
In various updates, this version remained the standard Catholic English-language Bible until 1941.
One of his first acts was to commission an English-language Bible.
English-language Bibles were collected and burned.
In some English-language Bibles, the word is transliterated as ezob.
Another 40 years would pass before an English-language Bible would appear in North America.
Different Hebrew and Greek words are translated as "hell" in most English-language Bibles.
One of his principal concerns revisited throughout the text is the availability of an English-language Bible for the common people to read.
This is translated as "carpenter" in English-language Bibles.