"zwrot używany w sytuacji, kiedy nie można sobie przypomnieć czyjegoś imienia" auf Englisch — Polnisch-Englisch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "zwrot używany w sytuacji, kiedy nie można sobie przypomnieć czyjegoś imienia" auf Polnisch

zwrot używany w sytuacji, kiedy nie można sobie przypomnieć czyjegoś imienia

Idiom
  1. pardon my tartle ScoE  

Weitere Redewendungen — "zwrot używany w sytuacji, kiedy nie można sobie przypomnieć czyjegoś imienia"

Substantiv
inicjał (pierwsza litera, np. czyjegoś imienia lub nazwiska) = initial
tego-i-tego (jeżeli nie znamy czyjegoś imienia) = so-and-so
szarganie (czyjegoś dobrego imienia) = slandering
splamienie (czyjegoś honoru, dobrego imienia) = smirching
Siehe auch: kalanie