Weitere Beispiele werden automatisch zu den Stichwörtern zugeordnet - wir garantieren ihre Korrektheit nicht.
Moreover, the fact that the vernacular Bible was printed also enabled it to spread rapidly and be read by all.
Luther's vernacular Bible also had a role in the creation of a German national identity.
They helped to create the written language of the natives, textbooks, dictionaries, and vernacular Bible (in parts).
What will be the impact of a vernacular Bible on the future development of the Ixil language?
In a sense the vernacular Bible also empowered and liberated all Protestants who had access to it.
This was the first vernacular Bible in Kerala.
Nevertheless, Haidawi is usually promoted as the standard literary language in the vernacular Bible and hymnals.
In this sense, Luther's vernacular Bible acted as a force towards the liberation of the German people.
To all this, the second version adds another prose tract probably from the late fifteenth century, which argues in favor of vernacular Bible translations.
The possibility of understanding the vernacular Bible allowed Luther to found a State Church and educate his followers into a law-abiding community.
The broader impact of these studies has been to raise awareness of vernacular Bible traditions in many aspects of Medieval Studies.
Luther's vernacular Bible broke the domination and unity of the Roman Catholic Church in Western Europe.
The Protestant states of Germany became educational states, which encouraged the spirit of teaching which was ultimately fueled by Luther's vernacular Bible.
Thus his vernacular Bible could become a means of establishing a form of law, order and morality which everyone could abide by, if all could read and understand it.
Although Wyclif's Bible had preceded the Protestant Reformation, England was actually one of the last countries in Europe to have a printed vernacular Bible.
Anne knew little Latin but, trained at a French court, she was influenced by an "evangelical variety of French humanism" which led her to champion the vernacular Bible.
Luther's vernacular Bible was present in virtually every German-speaking Protestant's home; and there can be no doubts regarding the Biblical knowledge attained by the German common masses.
German-speaking Protestant writers and poets such as Klopstock, Herder and Lessing owe stylistic qualities to Luther's vernacular Bible.
The combination of Luther's social teachings and the vernacular Bible undoubtedly had a role in the slow emancipation of western European society from a long phase of clerical domination.
Advocates of the Enlightenment had sought to redistribute land to the peasants, to educate women, publish a vernacular Bible and, by replacing superstition with reason, put an end to the Inquisition.
In 1466, before Martin Luther was even born, Johannes Mentelin printed the Mentel Bible, a High German vernacular Bible, at Strasbourg.
These include W. H. Westcott's Congo vernacular Bible, Victor Danielson's Faroese work and the Romanian Bible published by G.B.V., Dillenburg, Germany (GBV).
The plain service, the vernacular Bible, the hymn-tunes mostly on an English pattern - 'God save the Queen,' I was informed, a special favourite, - all, save some paper flowers upon the altar, seemed not merely but austerely Protestant.
Though Henry himself remained unfriendly to Protestantism, the creation of a national Church of England soon led to the confiscation of monastic lands and the introduction of a vernacular Bible--both Protestant ideas in practice, if not in principle.
In 1466, Johannes Mentelin published the first printed Bible in the German language, the Mentelin Bible, one of the first printed books in the German language and also the first printed vernacular Bible.
At least some people have formal education and a church exists but it needs vernacular Scriptures.
Foxe's introduction argues that the vernacular scripture was an ancient custom in England.
The Cathars, in order to preach in the vernacular from vernacular Scriptures, often went into the woods to escape notice; their meetings being held in secret.
These and other pre-Reformation rhyming psalters demonstrate the popular use of the vernacular Scripture in England, contradicting the belief that the singing of psalms in English began only with the Reformation.
Ralph Sadler wrote of the thirst for the vernacular scriptures and other works, 'marvellously desired now of all the people in Scotland', and of Arran's particular request for guidance in his reading.
One of Africa's leading missiologists, Prof. Kwame Bediako of Ghana, emphasised that the modern missionary movement from the West, far from destroying indigenous cultures, is in fact aiding their revitalisation through vernacular Scripture.