Weitere Beispiele werden automatisch zu den Stichwörtern zugeordnet - wir garantieren ihre Korrektheit nicht.
Translation rights to the novel have already been sold in six countries.
The agency started with the management of translation rights to foreign authors.
The company retains a translation rights department to this day.
A few dozen cover the entire nation, and only three firms represent translation rights.
During these two decades translation rights of some of his books were sold in 17 countries.
Translation rights have been sold in several countries including Poland and Sweden.
But Nebraska is now exploring the possibilities of co-publishing and translation rights.
Foreign presses have forked over hefty sums for translation rights.
I mean they're not after translation rights.
The translation rights to the Young Samurai series have also been sold to over 16 different territories.
Russian translation rights and film option sold, 2007.
In addition, publishers in Germany and Italy have each paid more than $500,000 for translation rights.
The novel's translation rights have been sold to 31 countries, and it has been translated to a half-dozen languages.
Late in 1938, he explained his tastes to a New York literary agent attempting to place translation rights to his work.
Translation rights sold for Portuguese and Korean.
In the case of General Schwarzkopf's book, translation rights and book club rights have proved very valuable.
After Borges's death, Kodama renegotiated the English translation rights of his works.
She manages film, television and translation rights for HarperCollins Publishers in London.
Both treaties provided for reciprocal copyright protection, but were limited to literature only; translation rights were not covered, and censorship was explicitly allowed.
Several of his novels have sold translation rights to Germany, Greece, Romania, and Poland.
Au Diable Vauvert has bought the French translation rights for publication in September 2012.
At the Frankfurt Book Fair he secured the translation rights of German books on philosophy and religion that sold well.
Translation rights for "Dalí & I: The Surreal Story" have been sold in some 30 languages.
Around the same time he received a letter from an "idiotic 'professor' " writing "from Trieste in bad German" offering translation rights to a novel.
Book publishers come to London to publicize their upcoming titles and to sell and purchase subsidiary and translation rights for books from other publishers.