Weitere Beispiele werden automatisch zu den Stichwörtern zugeordnet - wir garantieren ihre Korrektheit nicht.
This revision was very extensive, while not being a retranslation.
Retranslation of classic literary works and religious texts is common.
But something has definitely been lost in the retranslation.
In this respect retranslation is not the same as "mark to market" and produces a different monetary result.
He considered his retranslation a "personal victory that seldom falls to a betrayed author's lot".
Do you have an estimated time on retranslation?
At the intermediate stages such direct retranslation is not necessary, and quite often not possible.
But the American retranslation of that conceit falls flat.
It is not clear that hedge criteria are wide enough to prevent the application of tax rules requiring retranslation in these cases.
Taking away the £454m mark-to-market and retranslation gain would have left the carrier with a liquidity position of £1.54bn.
Later retranslation as "proved" justified the earlier dating.
What we see is the retranslation of the macronic image sponsored by visible radiation passing through that point in space.
Colin's rendition, in part a retranslation, parted with other Romanian versions.
The Bible Retranslation project has come under criticism by people who feel it is wrong to change God's word.
It is clear from this example that the retranslation method would produce quite different results to the mark-to-market method.
A significant number of taxpayers account for some foreign exchanges gains and losses on a retranslation basis for financial reporting.
"Any translation is historical, and so is any retranslation.
Retranslation refers to the action of 'translating a work that has previously been translated into the same language' or to the retranslated text itself.
It exists today as a retranslation from Mr. Sevcenko’s Ukrainian text.
As the following summary of gains/losses shows, the retranslation method will prevent such distortions arising:
Retranslation is common in subtitling.
Exchange differences arising from the retranslation of these accounts from the beginning of the year are recorded as a movement on reserves.
As Appendix 1 shows, the use of a MTM method will produce different results from retranslation.
Clinging to this retranslation, however, is the heavy-handed imagery of Haydn's sincere, if officious, patron.
Claims to be translated from the original Latin, but appears to be a retranslation of Turner's English version.