"poprawne gramatycznie zdanie, które swoją strukturą sprawia, że jest błędnie interpretowane" auf Englisch — Polnisch-Englisch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "poprawne gramatycznie zdanie, które swoją strukturą sprawia, że jest błędnie interpretowane" auf Polnisch

poprawne gramatycznie zdanie, które swoją strukturą sprawia, że jest błędnie interpretowane

Substantiv
  1. garden-path sentence  
    Przykładem takiego zdania jest "Fat people eat accumulates", którego kolejne elementy mimowolnie traktujemy jako ,,przymiotnik-rzeczownik-czasownik-czasownik" zamiast ,,rzeczownik-rzeczownik-czasownik-czasownik". Poprawne tłumaczenie to "Tłuszcz, który ludzie spożywają odkłada się".