-
garden-path sentence
Przykładem takiego zdania jest "Fat people eat accumulates", którego kolejne elementy mimowolnie traktujemy jako ,,przymiotnik-rzeczownik-czasownik-czasownik" zamiast ,,rzeczownik-rzeczownik-czasownik-czasownik". Poprawne tłumaczenie to "Tłuszcz, który ludzie spożywają odkłada się".