Weitere Beispiele werden automatisch zu den Stichwörtern zugeordnet - wir garantieren ihre Korrektheit nicht.
Perhaps most common is the pattern, as in English, with alveolar and palato-alveolar sibilants.
It is generally only within sibilants that a palato-alveolar articulation is distinguished.
The palatal or palato-alveolar clicks are a family of click consonants found only in Africa.
The palato-alveolar ejective fricative is a type of consonantal sound, used in some spoken languages.
System and chaos in English spelling: The case of the voiceless palato-alveolar fricative.
(The three labialized palato-alveolar affricates were missing, which is why the total was 27, not 30.)
All vowels are raised and advanced before alveolar, palato-alveolar and palatal consonants.
Features of palato-alveolar clicks:
Features of the voiceless palato-alveolar fricative:
However, the palato-alveolar sibilants in the Northwest Caucasian languages such as Ubykh are an exception.
Palato-alveolar consonants can be articulated either with the tip or blade of the tongue, and are correspondingly called apical or laminal,.
Sudlow's example (s denotes voiceless palato-alveolar fricative):
Ch'ari is a palato-alveolar ejective affricate ejective consonant and is pronounced as hard Chini.
Furthermore, the apical-laminal distinction among palato-alveolar sounds makes little (although presumably non-zero) perceptible difference; both articulations, in fact, occur among English speakers.
These consonants are similar to palato-alveolar consonants, but alveolo-palatal consonants are more fully palatalized.
In unified international braille, the braille pattern dots-146 is used to represent a Voiceless palato-alveolar fricative, ie /ʃ/ and otherwise as needed.
The two palato-alveolar fricatives with letters in the International Phonetic Alphabet, and their common affricate homologues in English, are:
In certain languages nasals or laterals may be said to be palato-alveolar, but it is unclear if such sounds can be consistently distinguished from alveolo-palatals and palatalized alveolars.
Those words are usually distinguished, but in Alto Trás-os-Montes and for some East Timorese Portuguese speakers, they are homophones, they're both voiced palato-alveolar sibilants.
However, the palato-alveolar sibilants in the Northwest Caucasian languages such as Ubykh have the tongue tip resting directly against the lower teeth rather than in the hollowed area.
It may be that the approximant is denti-alveolar, like the alveolar occlusives, and the lateral fricatives apical, or it may be that the latter are palato-alveolar / alveolo-palatal.
Some non-sibilant sounds in some languages are said to be palato-alveolar rather than alveolo-palatal, but in practice it is unclear if there is any consistent acoustic distinction between the two types of sounds.
At the phonetic level, this influence can be seen specifically in the initial lengthening of vowels, a sharp rise in intonation at the end of a question, and the use of the voiced palato-alveolar affricate.
Palato-alveolar sounds are normally described as having a convex (bunched-up or domed) tongue, i.e. the front, central part of the tongue is somewhat raised compared to the tip, back and sides, which gives it weak palatalization.
Bruhn also observed that younger-generation Iu Mien Americans were more likely to substitute the voiceless nasals and voiceless laterals with /h/ and the alveolo-palatal affricates with their corresponding palato-alveolar variants.