Weitere Beispiele werden automatisch zu den Stichwörtern zugeordnet - wir garantieren ihre Korrektheit nicht.
Ottava rima is a rhyming stanza form of Italian origin.
This rhyme scheme is known as ottava rima.
This scheme is frequently used for declaiming other texts which use an ottava rima meter.
It comprises four stanzas in ottava rima, each made up of eight ten-syllable lines.
"They can rap, but I guess if a young person doesn't hear the ottava rima canto, they'll never learn to improvise it."
It is written in alexandrines, arranged in ottava rima.
The poem Morgante is composed of 28 cantari (chapters) written in ottava rima.
The poem, written in the ottava rima stanza rhythm, consists of 68 cantos and a half.
Ottava rima competitions have taken place since the 18th century, and until the late 1970's there were few Tuscan town festivities that did not include them.
Most of her poems are sonnets, although she also wrote madrigals, ballads, and stanze in ottava rima.
An elegy on Lamentations in ottava rima was also published by him at Padua.
Shelley translated the Homeric Hymns into English in ottava rima.
Ottava rima is a highly polished and structured form that, in its present version, sounds more like a modulated singsong than a rap.
In 1596 Drayton published his long and important poem Mortimeriados, a very serious production in ottava rima.
He and his like are the heroes of much popular verse, written in ottava rima, and beginning with the traditional epic invocation to the muse.
It is in adapted ottava rima and is full of elaborate use of literary devices, particularly alliteration.
Pushkin's poem opens with a lengthy tongue-in-cheek discussion of the merits of ottava rima.
Ariosto composed the poem in the ottava rima rhyme scheme and introduced narrative commentary throughout the work.
Latium shares the ottava rima folk tradition with nearby Tuscany and Abruzzo.
Although only the final two rhymes are different from the much more common ottava rima, the two eight-line forms evolved completely separately.
The ottava rima stanza in English consists of eight iambic lines, usually iambic pentameters.
In Italian, because of the common rhymed endings, the effect of ottava rima is often highly comedic or highly tragic.
Even the metrical structure of the work, ottava rima, is an attempt to connect his work in the Sardinian language with Italian literature.
Ottava rima: "abababcc".
In English, ottava rima first appeared in Elizabethan translations of Tasso and Ariosto.