Weitere Beispiele werden automatisch zu den Stichwörtern zugeordnet - wir garantieren ihre Korrektheit nicht.
The term is occasionally used of hybrid words, which are in effect internally macaronic.
Songs with lyrics in multiple languages are known as macaronic verse.
It is considered to be the earliest example of macaronic verse, and the genre's namesake.
The macaronic style is characteristic of Woodward's delight in archaic poetry.
Finicky word purists might tell you that your new word is macaronic.
Bilingual puns are often created by mixing languages, and represent a form of macaronic language.
A number of sean-nós songs are macaronic, combining two or more languages.
Freakish books, like macaronic poetry, written in a medley of languages, are curious.
Its macaronic specific name repeats "chaste" in both Greek and Latin.
Some are macaronic, a mixture of Latin and German or French vernacular.
The song has English language verses and an Irish language chorus, a style known as macaronic.
The most famous survival of these early macaronic carols is the "The Boar's Head".
Latin was very popular and often mixed with the Polish language in macaronic writings and in speech.
Occasionally language is unintentionally macaronic.
The impulse in this book is macaronic hybrid, adhocist, ecumenical, miscegenating.
Mixing languages in verse or rhyming words in different languages is termed macaronic.
Carmen Possum is a popular 80-line macaronic poem written in a mix of Latin and English.
The Talents (ca. 1460), a play containing a macaronic Middle English/Latin text.
They also ridiculed Românul for its "macaronic" rendition of the Romanian language.
Europanto is a macaronic language concept with a fluid vocabulary from multiple European languages of the user's choice or need.
Mr. Caine's macaronic mix of styles is inspired by Bach's own.
(The computer age term, "spaghetti code," derives from the same pasta-related idea as macaronic, but more obviously so.)
In its original setting, the carol is a macaronic text of German and Latin dating from the Middle Ages.
Alternatively, homophonic translation may be used for humorous purpose, as bilingual punning (macaronic language).
Forty-four of the motets have Latin texts, 47 have French texts, and 9 are macaronic.