Weitere Beispiele werden automatisch zu den Stichwörtern zugeordnet - wir garantieren ihre Korrektheit nicht.
The model was used during the 1960s and 1970s in the attempt to create a functional computer-assisted translation system.
Fuzzy matching is a technique used in computer-assisted translation as a special case of record linkage.
Computer-assisted translation can include standard dictionary and grammar software.
Virtaal is a computer-assisted translation tool written in the Python programming language.
Computer-assisted translation is a broad and imprecise term covering a range of tools, from the fairly simple to the complicated.
The descriptions range from morphology, syntax, computational semantics to computer-assisted translation.
Some advanced computer-assisted translation solutions include controlled machine translation (MT).
It supports Computer-assisted translation and machine translation.
Computer-assisted translation is sometimes called machine-assisted, or machine-aided, translation (not to be confused with machine translation).
Swordfish Translation Editor is a Computer-assisted translation software.
It is also deliberately performed with machine translation and computer-assisted translation software to test for the preservation of meaning and the software's accuracy.
The system relies on a similar methodology as computer-assisted translation to ensure translation quality, and features a public translation memory that records past translations.
Computer-assisted translation (CAT) incorporates that manual editing stage into the software, making translation an interactive process between human and computer.
In 1996 Langewis joined the Monterey Institute of International Studies to establish a curriculum for computer-assisted translation, a course he taught until 2004.
The output of a concordancer may serve as input to a translation memory system for computer-assisted translation, or as an early step in machine translation.
Subsequent to his experience with computer-assisted translation and voice synthesis, Lytle undertook the development of JG-based educational software in the private sector.
Applications of computational linguistics in machine translation, computer-assisted translation, and natural language processing are areas of applied linguistics that have come to the forefront.
He delivers lectures, conferences and training courses on TEnT (translation environment tools, his favorite denomination for computer-assisted translation tools).
Transliteration Assistant: Computer-assisted translation software which is a plug-in for Microsoft Office that correctly translates foreign names into English according to applicable government standards.
In computer-assisted translation, a technique called fuzzy matching is used to find the most likely translation of a piece of text, using previous translated texts as a basis.
Out of the three major categories in computerised translation tools; computer-assisted translation (CAT), Terminology data banks and machine translation.
Technical translation requires a solid knowledge base of technological skills, particularly if the translator chooses to utilize computer-assisted translation (CAT) or machine translation (MT).
Because of the laboriousness of translation, since the 1940s engineers have sought to automate translation (machine translation) or to mechanically aid the human translator (computer-assisted translation).
Computer-assisted translation, computer-aided translation or CAT is a form of language translation in which a human translator uses computer software to support and facilitate the translation process.
MetaTexis for Word is a translation memory software, also called Computer-assisted translation tool (CAT tool), that runs inside Microsoft Word.