"być czyjąś winą" auf Englisch — Polnisch-Englisch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "być czyjąś winą" auf Polnisch

być czyjąś winą

Idiom
  1. be somebody's own doing  
Veena - Wikipedia
Substantiv
  1. fault **   [COUNTABLE]
    It's not my fault! (To nie moja wina!)
    It is his fault that they don't like us! (To jego wina, że oni nas nie lubią!)
    It's not my fault that we're late. (To nie moja wina, że się spóźniliśmy.)
    That was your fault! (To była twoja wina!)
  2. guilt **
  3. blame ***
    • wina, odpowiedzialność [UNCOUNTABLE]
      He took all the blame. (On wziął na siebie całą winę.)
      Everyone laid the blame on the government. (Wszyscy zrzucili odpowiedzialność na rząd.)
  4. crime ****
  5. culpability , auch: culpableness
  6. culpa
  7. demerit
  8. veena , vina , beena , bina
  9. wyte
  1. finger of blame  
Interjektion
  1. my bad , mb (Abkürzung) informal
    • moja wina, mój błąd informal
      - It's not our hotel. - My bad! I gave you the wrong address. (- To nie jest nasz hotel. - To moja wina! Dałem wam zły adres.)
  1. mea culpa

Weitere Redewendungen — "być czyjąś winą"

Substantiv
rocznik (wina) = vintage
winowajca = offender +3 Bedeutungen
degustator (wina, jedzenia) = taster
Adjektiv
winny = guilty +10 Bedeutungen
Idiom
winny = at fault +1 Bedeutung
Verb