Weitere Beispiele werden automatisch zu den Stichwörtern zugeordnet - wir garantieren ihre Korrektheit nicht.
Barashnûm is a Zend word meaning "top of the head".
It publishes a research journal titled Zend every three months.
The mistaken use of Zend as the name of a language or script.
All development is currently carried out in the Zend Framework laboratory.
For a list of Zend Engine 2 changes, please visit this webpage.
Effective use requires an understanding of the Zend Framework.
The collection of texts known as the Zend Avesta is assembled.
This is not to be confused with the Zend Framework Certification.
The site is built on the Zend Framework and Php.
The static method and class variable features in Zend Engine 2 do not work the way some would expect.
In 1998 they redesigned that parser completely, and named it the Zend Engine.
Planning for Zend Framework 3 has started, but no code has been released to the public.
Other Zend Framework project members have also contributed.
Deployed at more than 35,000 companies worldwide, the Zend family of products delivers a comprehensive solution supporting the entire application lifecycle.
The Brotherhood’s Web site and television network quoted judges criticizing Judge Zend.
PHP 4 is based on the first version of the Zend Engine.
Most of your needs for data validation can be well served by the Zend Code Gallery at http://www.zend.com/codex.php.
The first version of Zend Engine was shipped with PHP4.
Asuri is a metre of the Zend Avesta.
The Asuri metre is used in the Zend Aveta.
Code contributions to Zend Framework are subject to rigorous code, documentation, and test standards.
If the developer creates a copy of an object using the reserved word , the Zend engine will check whether a method has been defined.
The holy book of Zoroastrianism is the Zend Avesta.
PHP4 with Zend Optimizer is installed on all servers.
Southey was intrigued by the Zend Avesta and in Zoroastrianism.
His controversy with Anquetil Duperron, the discoverer of the Zend-avesta, is well known.
The former went still further in the condemnation which he pronounced on Anquetil Duperron's translation of the Zend-avesta.
In the Zend-Avesta of Zoroastrianism, he is called "Yima".
Following his Zend-Avesta and until his death in 1805, Anquetil was occupied with studying the laws, history, and geography of India.
The sixth book of Zend-Avesta contains some of the earliest records of history of ancient Iranian medicine.
He spent ten years in studying the material he had collected, and published in 1771 the first European translation of the Zend-Avesta[1].
In western scholarship, the former class of manuscripts was misunderstood to be the proper name of the texts, hence the misnomer "Zend-Avesta" for the Avesta.
On the whole there is a marvellous accordance between the Zend-Avesta and the accounts of the ancients with regard to the doctrine and institutions of Zoroaster.
Anquetil published the first edition of the texts of the Zoroastrian Parsis in his three-volume Zend-Avesta (1771 CE).
Under the name of Mouru, Merv is mentioned with Balkh in the geography of the Zend-Avesta (commentaries on the Avesta).
Gustav Theodor Fechner claimed in "Nanna" and "Zend-Avesta" that the Earth is a living organism whose parts are the people, the animals and the plants.
The incorrect treatment of "Zend" and "Avesta" as synonyms and the mistaken use of "Zend-Avesta" as the name of Zoroastrian scripture.
The use of the expression 'Zend-Avesta' to refer to the Avesta, or the use of 'Zend' as the name of a language or script, are relatively recent and popular mistakes.
The use of the expression 'Zend-Avesta' to refer to the Avesta in general is a misunderstanding of the phrase 'Zand-i-Avesta' (which literally means "interpretation 'of' the Avesta").
European scholars, misled probably by Muhammadan writers, have converted the phrase 'Avesta and Zand' into 'Zend-Avesta,' and have further identified Zand with the language of the Avesta.
Beneath this is written:-- "Zarathustra born on lake Urmi; left his home in his thirtieth year, went into the province of Aria, and, during ten years of solitude in the mountains, composed the Zend-Avesta."
Following Abraham Hyacinthe Anquetil-Duperron's translation of some of the texts of the Avesta in the late 18th century, the term "Zend-Avesta" was mistakenly used to refer to the sacred texts themselves (as opposed to commentaries on them).
Thus, she declares "Theosophists, collectively, respect the Bible as much as they do the sacred scriptures of other people, finding in it the same eternal truths as in the Vedas, the Zend-Avesta, the Tripitakas, etc." Collected Writings, Vol.
There are four monumental English translations of the Gathas worth noting: The earlier James Darmesteter version (Le Zend-Avesta, 1892-1893) which is based on a translation "from below", that is, based on the later middle Persian commentaries and translations.
Propagated by N. L. Westergaard's Zendavesta, or the religious books of the Zoroastrians (Copenhagen, 1852-54), by the early/mid 19th century, the confusion became too universal in Western scholarship to be easily reversed, and Zend-Avesta, although a misnomer, continued to be fashionable well into the 20th century.
The Vendidad, one of the surviving texts of the Zend-Avesta, distinguishes three kinds of medicine: medicine by the knife (surgery), medicine by herbs, and medicine by divine words; and the best medicine was, according to the Vendidad, healing by divine words:
Das DIKI-Wörterbuch verwendet Technologien, die Informationen auf dem Endgerät des Benutzers speichern und abrufen (insbesondere unter Verwendung von Cookies). Durch das Betreten der Website akzeptieren Sie die Datenschutzrichtlinie und stimmen der Speicherung und dem Zugriff auf Daten durch die Website https://www.diki.de zu, um das Surferlebnis auf unserer Website zu verbessern, den Verkehr zu analysieren sowie personalisierte Werbe- und Werbeinhalte anzuzeigen.