Weitere Beispiele werden automatisch zu den Stichwörtern zugeordnet - wir garantieren ihre Korrektheit nicht.
A Gallicism can be:
In speaking or writing English, a Gallicism often results from a direct translation from French, giving an unidiomatic expression.
Adagio (Italian), adage (French; Gallicism from the Italian original), .
While old-fashioned, this expression is still used in French, often mockingly, but the English gallicism to flirt has made its way and has now become an anglicism.
Pauli argued the same on the grounds that he used gallicism, like garciones ("men"), but he also used anglicisms, like worma.
The novelty would show in the literature of sceptical inquiry, and the Gallicism would show in the introduction of Neoclassicism into English writing and criticism.
This allowed informative distinctions to be drawn: "gallic" is usu cap while "gallicism" is often cap and "gallicize" is sometimes cap.
False friends often provide occasions for Gallicisms: For example, using the verb to assist to mean to be present at (as in the French assister à) is a Gallicism.
In one of these trimly built cars was a party of four young men whose spirits seemed to be at present well above the level of successful Gallicism: in fact, these four young men were almost hilarious.
Given the limited choice at that time of French- or English-style goods, Lannuier, who never underplayed his Gallicism, was the idol of fashion-conscious strivers who could afford the very best in Frenchified furniture.
Rance, Philip, Drungus, DROUNGOS, DROUNGISTI, a Gallicism and Continuity in Late Roman Cavalry Tactics, Phoenix 58 (2004) pp.
But even the gifts and the cartoon Gallicism of Jean Paul Gaultier are not enough to hold off the talents from Japan or Turkey or Britain or Russia or Italy or former French colonies like Algeria and Senegal.
That it is set in Quebec also allowed for the casting of Mr. Karyo, Mr. Martinez and Mr. Anglade, three fine French actors who add a soupçon of brooding Gallicism to this slick and phony genre exercise (Scott).
The loftier tone of these words blends with a certain tendency to affectation (the gallicism gants de Suede), and to euphemism (payment is referred to by terms and remuneration, the child's ill-health is glossed over in the noun weakness and the negative phrase "not robust" ).
Granted, Briticism is used in the U.S. on the analogy of Gallicism , but the -icism ending is usually of words that end in ic , like Gallic , or critic , with the final being pronounced as an before the -ism .