Weitere Beispiele werden automatisch zu den Stichwörtern zugeordnet - wir garantieren ihre Korrektheit nicht.
This is a translation of the American Standard Version (1901).
Taylor used the American Standard Version of 1901 as his base text.
It began in 1997 and was first known as the American Standard Version 1997.
The layout resembles the 1901 edition of the "American Standard Version".
The American Standard Version translates this term "wild ox" in each case.
This was adapted in the United States as the American Standard Version.
Typical modern Telecasters (such as the American Standard version) incorporate several details different from the classic form.
This is a passage found in Exodus 34:21 from the American Standard Version of the Bible.
By the time its copyright was renewed in 1929, it had come to be known by its present name, the American Standard Version.
American Standard Version (1901)
The American Standard Version is largely identical to the Revised Version.
It is largely a revision of the American Standard Version of 1901, with reference made to various texts in the original languages.
The same text from the American Standard Version translation, a "word-for-word" translation:
The American Standard Version uses "Jehovah".
The cover art features a passage from Mark 16:6-7 from the American Standard Version of the Bible.
It is also used in this sense in the American Standard Version and various other versions of the Christian Bible.
The American Standard Version has passed into antiquity, and with the expired copyright, it has passed into the public domain.
Genesis 28:11-12 (American Standard Version)
The translation, which appeared in 1917, is heavily indebted to the Revised Version and American Standard Version.
He also served as president of the committee that translated the American Standard Version of the Bible, though he died before it was published in 1901.
It was produced by Jacob O. Meyer, based on the American Standard Version of 1901 and it contains over 977 pages.
The American Standard Version is rooted in the work that was done with the Revised Version (RV).
The World English Bible (1997) is based on the 1901 American Standard Version, but uses "Yahweh" instead of "Jehovah".
The Living Bible, released in 1971, was published by its author Kenneth N. Taylor, based on the literal American Standard Version of 1901.